Agora
Media
Libraria Byblos



AgoraNews  





PC Magazine Ro  




NET Report   




Ginfo   




agora ON line   





PC Concrete   





Liste de discuţii   




Cartea de oaspeţi   




Mesaje   





Agora   








Clic aici
PC Report - ultimul numar aparut


In direct - PC Magazine Romania, Aprilie 2002

Mărţişorul XP


În ultimul timp, Microsoft România şi-a făcut un obicei - să îşi organizeze lansările de produse cu ocazia unor evenimente cu caracter naţional, probabil ca să fie mai uşor de ţinut minte. După Revelionul XP, iată că a venit rândul mărţişorului XP. Pe 1 martie, în cadrul unei conferinţe de presă, a fost anunţată disponibilitatea sistemului Windows XP Professional cu interfaţă în limba română.

"Consecventă misiunii sale, filiala Microsoft din România a continuat procesul de localizare început în 1997 cu suita de aplicaţii Office. Continuarea procesului de localizare subliniază angajamentul Microsoft România de a contribui la creşterea industriei TI". - a declarat Silviu Hotăran, General Manager Microsoft România.

Chiar dacă specialiştii în TI şi cei pentru care calculatorul reprezintă un mod de viaţă consideră neimportantă sau chiar deranjantă traducerea interfeţei unui produs, transformarea calculatorului în bun de larg consum nu se poate face decât dacă sunt înlăturate posibilele bariere lingvistice.

România este una dintre cele 33 de ţări care beneficiază de produse Microsoft localizate. Procesul de localizare, dificil altădată, este facilitat de apariţia, odată cu Windows XP-ul, a unei noi tehnologii numite Multiple User Interface (cu varianta Language Interface Pack - LIP) care permite localizarea doar a interfeţei sistemului de operare. Acest lucru permite existenţa a mai multor interfeţe în mai multe limbi simultan, cu posibilitatea comutării între ele.

Localizarea s-a realizat în Redmond, iar relaţia cu furnizorii de servicii de traducere şi specialiştii în lingvistică s-a făcut în Irlanda. La stabilirea terminologiei, echipa română, coordonată de Andrei Nădejde, a folosit ca surse: diverse dicţionare, inclusiv Dicţionarul Explicativ al Limbii Române, precum şi publicaţiile locale de specialitate. Printre criteriile ce au stat la baza localizării se numără: asigurarea ca varianta tradusă să aibă acelaşi sens cu cea engleză, acolo unde în engleză se folosesc termeni diferiţi cu sensuri apropiate să se folosească şi în română termeni diferiţi, traducerea unui termen la fel oriunde apare, evitarea englezismelor, asigurarea consecvenţei cu terminologia folosită la Office.

Trebuie menţionat că nu s-au tradus chiar toate textele ce apar în sistemul de operare, ci numai cele mai importante componente: interfaţa Windows, panoul de control şi programul de configurare, Internet Explorer şi Outlook Express, Windows Media Player, aplicaţiile din meniul Accesorii, porţiuni din ajutor şi asistenţă.

Din motive comerciale (returnarea investiţiei, piraterie etc.), varianta Home a sistemului WXP nu a fost şi nu se intenţionează a fi localizată. Pentru versiunea Professional, interfaţa în limba română este disponibilă fie ca upgrade, fie în variantă OEM.

În baza campaniei de promovare a produselor XP, Microsoft România oferă cititorilor PC Magazine România, prin tragere la sorţi, două pachete Windows XP Professional şi unul Windows XP Home Edition (vezi talonul). - MC


PC Magazine Ro | CD ROM | Redactia | Abonamente | CautareArhive

Copyright © 1999-2002 Agora Media.

webmaster@pcmagazine.ro

LG - Life´s Good

www.agora.ro

deltafri

www.agora.ro

www.agora.ro

www.agora.ro